運命の衝撃
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(07) - ぐるぐる飜譯 For hours Vallance gazed almost without winking at the stars through the branches of the trees and listened to the sharp slapping …
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(06) - ぐるぐる飜譯 Vallance led his companion up almost deserted Fifth Avenue, and then westward along the Thirties toward Broadway. "Wait here a few…
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(05) - ぐるぐる飜譯 "It's undiluted Hades, this city," went on the other. "One day you're eating from china; the next you are eating in China—a chop-s…
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(04) - ぐるぐる飜譯 Sitting there, he leaned far back on the hard bench and laughed a jet of cigarette smoke up to the lowest tree branches. The sudde…
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(03) - ぐるぐる飜譯 And all this was because an uncle had disinherited him, and cut down his allowance from liberality to nothing. And all that was be…
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(02) - ぐるぐる飜譯 He had given up his apartment that morning. His furniture had gone toward certain debts. His clothes, save what were upon him, had…
公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(01) - ぐるぐる飜譯 Raw and astringent as a schoolgirl—of the old order—young May breathed austerely among the budding trees. 訳:女学生――それもかなり…
運命の衝撃(THE SHOCKS OF DOOM) 公開版:運命の衝撃 : 11005m 原文はここから: www.gutenberg.org There is an aristocracy of the public parks and even of the vagabonds who use them for their private apartments. Vallance felt rather than knew…