ぐるぐる飜譯

しろうと翻訳者の理解と誤解、あるいは無知無理解

2018-08-01から1ヶ月間の記事一覧

O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(08)

公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(07) - ぐるぐる飜譯 For hours Vallance gazed almost without winking at the stars through the branches of the trees and listened to the sharp slapping …

O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(07)

公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(06) - ぐるぐる飜譯 Vallance led his companion up almost deserted Fifth Avenue, and then westward along the Thirties toward Broadway. "Wait here a few…

O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(06)

公開版:運命の衝撃 : 11005m 前回: O・ヘンリー「運命の衝撃」(THE SHOCKS OF DOOM) 翻訳中(05) - ぐるぐる飜譯 "It's undiluted Hades, this city," went on the other. "One day you're eating from china; the next you are eating in China—a chop-s…